2006年8月29日 星期二

英文動詞之美- 從STEM說起


話說


今天把我心愛的TV賣掉了 (因為要搬家...不得不把我在這唯一的娛樂工具給處理掉!)


看完了中文新聞 窮極無聊點了一則英文新聞解悶


這則新聞是說 英國的皇家郵局 (Royal Mail)的郵差


因為自己印發教人"阻擋垃圾郵件"的傳單 目前被停職...


第一句就說:


A postman who gave people advice on how to stem the rising tide of junk mail into their homes has been suspended and could lose his job.


當我看到stem這個字的時候 第一眼覺得這不是植物的"莖"嗎?


去查了字典 發現:


stem1顯示/隱藏例句 KK: []    DJ: []


n. (名詞 noun)[C]

 



  1. 莖,(樹)幹,(葉)柄

    Bindweed ran up the stems of the corn.

    旋花纏繞著玉米杆往上長。


  2. (工具的)柄,把,桿


  3. 高腳酒杯的腳;煙斗柄;手錶的轉柄

    He bit on the stem of his pipe.

    他咬著煙斗柄。


  4. 艏柱;艏材;船頭

    The sea ran high, and swept the little craft from stem to stern.

    海面上風急浪高,小船從頭至尾都被浪頭沖刷著。


  5. 【文】詞幹


  6. 血統,家系

    He descended from an ancient stem.

    他出身於一個古老的家系。

vt. (及物動詞 transitive verb)



  1. 抽去...的梗(或莖)


  2. 給...裝柄(或把,桿等)


  3. 逆...而行;頂著...而上

    When you swim up stream, you have to stem the current.

    當你往上游游的時候,你得頂著水流而上。

vi. (不及物動詞 intransitive verb)



  1. 起源於,由...而造成[(+from)]

    The loss stemmed from his recklessness.

    損失是他的魯莽冒失造成的。


stem2顯示/隱藏例句



KK: []
DJ: []

vt. (及物動詞 transitive verb)



  1. 堵住(水流等),攔住;阻擋,遏止

    Measures have been taken to stem inflation.

    已採取措施抑制通貨膨脹。

    I couldn't stem the bleeding.

    我無法止住流血。


  2. 把(滑雪屐)向內轉

vi. (不及物動詞 intransitive verb)



  1. 堵住,止住


  2. 把滑雪屐向內轉以減速或轉向


我想到之前補GMAT的時候


那個教作文的帥老師 一直強調高階英文作文能力的提升關鍵之一就是要"用字精準"


我查了stem之後 對所謂英文的"用字精準"有一個非常深刻的體會


stem the rising tide of junk mail   (堵住如潮水湧來的垃圾郵件)


當英國人看到STEM這個字的時候 應該就可以感受到潮水排山倒海湧過來那種感覺吧?! (或是我想像力太豐富了 :P)


總之


我今天覺得 英文的美 就美在動詞啦!


這些非常貼切形容動作的動詞 (當你使用的時候連帶的出現鮮明景象)


中文的美.....應該是美在成語吧!?!


台語的美.....是在一些附帶聲音的形容詞喔! (比如: 白拋拋; 冷吱吱; 么撒撒; 恰北北.... )


 


至少是我個人的感覺囉  ....


 


 


4 則留言:

  1. ┌☆淘氣小不點★┐2006年9月1日清晨7:30

    托福...不是出國唸書時要考,我姐姐(大我十歲)的同學要考...應該很難考吧!

    回覆刪除
  2. 我的英文老師說有研究生做過全球語言研究,發現台語是最嗆辣.最厲害的語言,重點在它的語氣,你有沒有發現,台語用在罵人時,每個字幾乎都以國語第四聲的tone來發,光聽那個強烈的語調,就令人感到台語的震撼力,令人難以招架,例如:
    朋肚短命
    夭壽死囡仔J
    未見肖......
     

    回覆刪除
  3. 不屬於地球的外星人2006年12月3日晚上8:01

    你的解說很棒!讓我也可以看到精準的動詞用法.謝謝囉~

    回覆刪除
  4. 哈囉!Nana,我也來妳家串格子了!
    學語言真的就要像妳這樣!
    這篇說的動詞,正是隱喻的作用。
    中文詞彙的多義現象也是如此。
    [版主回覆10/04/2008 06:06:08]歡迎光臨! :)
    以後關於華文教學還要多跟您請教了呢!!!
    中文的多義現象實在是很難用英文講的清楚耶~~~

    回覆刪除